Comments 2

Re: Soapbox: Final Fantasy VII Remake's Cloud Goes From Hero to Zero in a Single Side Quest

Richard_shimada2

I haven't played yet FFVII Remake, but, in the case of FFXV, there were pretty serious translation problems from Japanese to English. For example: in Lestallum, Prompto said: "kono machi no onnna ga kirei", what means "girls of this city are pretty". But the translation was: "girls of this city are cool and act as they don't need a man". It is not a punctual problem, because it occurs throughout all game. In the Ignis DLC, when Ravus and Ignis cooperate in Altissia, Ravus thanks Ignis for the help, but the translation was "I don't need your help", that is, the absolute contrary of the original. If there are similar problems in FFVII translation, I would be very serious. A little disappointed with Square Enix team of localization.